Aktaş Tercüme
   

1980
   ENGLISH GERMAN FRENCH RUSSIAN CHINESE GREEK ITALIAN KOREAN JAPANESE SPANISH
Anasayfa Kurumsal Hizmetlerimiz Tercüme Fiyatları İnsan Kaynakları İletişim Referanslar



ISO 9001 Kalite Belgemiz


 

AktasTercume.com.tr > Tercüme Fiyatları
   

    Tercüme Fiyatları, Çeviri Fiyatları 2019 Yılı.
   Tercüme fiyatlarına 2019 yılında zam yapmadık, bir süre daha 
   2018 yılı tercüme fiyatları ile hizmet vermeye devam edeceğiz.

(Tercüme Fiyatları 1000 Karakter veya 140-180 Kelime için verilmiştir)
 

 

 Genel içerikli
   Belgelerin
 

Teknik içerikli
Belgelerin

Tercüme Çeviri Dilleri       

Tercüme Fiyatı

Tercüme Fiyatı

Almanca Tercüme Fiyatı

20TL

25TL

Arapça Tercüme Fiyatı

30TL

40TL

Arnavutça Tercüme Fiyatı

45TL

50TL

Azerice Tercüme Fiyatı

35TL

45TL

Bulgarca Tercüme Fiyatı

30TL

40TL

Boşnakça Tercüme Fiyatı

45TL

50TL

Çekçe Tercüme Fiyatı

40TL

50TL

Çince Tercüme Fiyatı

60TL

70TL

Eski Yazı Tercüme Fiyatı

45TL

60TL

Farsça Tercüme Fiyatı

45TL

50TL

Fince Tercüme Fiyatı

60TL

70TL

Fransızca Tercüme Fiyatı

22TL

28TL

Danca Tercüme Fiyatı

55TL

65TL

Hollandaca Tercüme Fiyatı

40TL

50TL

Felemenkçe Tercüme Fiyatı

40TL

50TL

Gürcüce Tercüme Fiyatı

40TL

45TL

Hırvatça Tercüme Fiyatı

45TL

50TL

İbranice Tercüme Fiyatı

60TL

70TL

İngilizce Tercüme Fiyatı  

16TL

25TL

İspanyolca Tercüme Fiyatı

35TL

45TL

İtalyanca Tercüme Fiyatı

35TL

45TL

Kazakça Tercüme Fiyatı

40TL

45TL

Japonca Tercüme Fiyatı

70TL

80TL

Korece Tercüme Fiyatı

70TL

80TL

Lehçe Tercüme Fiyatı

50TL

60TL

Litvanyaca tercüme fiyatı

50TL

60TL

Macarca Tercüme Fiyatı

50TL

60TL

Moldavya’ca Tercüme Fiyatı

35TL

40TL

Norveççe Tercüme Fiyatı

55TL

65TL

Portekizce Tercüme Fiyatı

40TL

50TL

Osmanlıca Tercüme Fiyatı

50TL

60TL

Özbekçe Tercüme Fiyatı

40TL

45TL

Romence Tercüme Fiyatı

30TL

40TL

Rusça Tercüme Fiyatı

25TL

35TL

Sırpça Tercüme Fiyatı

45TL

50TL

Slovakça Tercüme Fiyatı

45TL

50TL

Ukraynaca Tercüme Fiyatı

30TL

40TL

Türkmence Tercüme Fiyatı

40TL

50TL

Slovence Tercüme Fiyatı

50TL

60TL

Yunanca Tercüme Fiyatı

40TL

50TL

Yukarıda tercüme fiyatları listesinde belirtilen tercüme fiyatları, genel içerikli tercüme fiyatları ve teknik içerikli tercüme fiyatları olarak verilmiş olup bir sayfa= boşluksuz 12 punto yazı karakteri büyüklüğünde yazılmış, 1000 yazı karakteri (harf) için geçerlidir.
Yukarıda belirtilen tercüme fiyatları yeminli, noter yeminli ve yemin onayı istenmeyen tercümeler için geçerlidir.
Diploma, pasaport, kimlik, ehliyet, evlilik cüzdanı ve buna bezer belgelerin tercüme fiyatları, karakter üzerinden değil, belge başına ücretlendirilir.
Şirketimiz 1980 yılından beri tercüme çeviri hizmetleri konusunda profesyonel anlayış ile, dünyada konuşulan tüm resmi dillerde, yazılı ve sözlü tercüme hizmeti vermektedir.
Şirketimizde tercüme hizmeti veren tercümanlarımız konularında uzman olup, en az 10 yıl deneyimlidir.
Şirketimiz ISO 9001 kalite belgeli olup, gerçekleştirdiği tercümelere kalite garantisi vermektedir.

Genel içerikli belgelerin tercüme fiyatları, teknik içerikli belgelerden neden daha düşüktür?  
Günlük şirketler arası yazışmalar, resmi gazete, şirket kuruluş belgeleri, diploma, transkript öğrenim belgeleri, pasaport, kimlik, doğum belgeleri, evlenme cüzdanları ve buna benzer belgeler, genel içerikli belgelerdir.
Bugün ülkemizde tercüme çeviri konusunda eğitim görmüş iyi bir yabancı dil bilgisine sahip, genel içerikli belgelerin tercümelerini yapabilecek kapasitede birçok tercüman bulunmaktadır. Genel içerikli belgelerin tercümeleri teknik tercümeye göre daha kolaydır, fazla araştırmaya gerek duymadan yapılabilen tercümelerdir, bu nedenle tercümelerin yapılması daha az süre alır. İyi bir yabancı dil bilgisine sahip, tercüme hizmeti veren bir tercüman günde ortalama 20 sayfa (20,000 yazı karakteri) genel içerikli belgelerin tercümesini yapabilmektedir.
 Bu nedenle tercüme çeviri hizmeti veren tercüme büroları, genel içerikli belgelerin tercümelerine, teknik içerikli belgelere göre daha uygun fiyat verebilmektedir.  

Teknik içerikli belgelerin tercüme fiyatları neden daha yüksektir?
Tüm dünyada olduğu gibi, ülkemizde de, Tercüme hizmeti veren tercüme bürolarının tercüme fiyatlarının belirlemesinde, en önemli etken, tercümesi yapılacak belgelerin içeriğidir. 
Teknik içerikli belgeler; Makine, elektrik, elektronik, inşaat, bileşim, bilgisayar, tıp, medikal, yazılım, hukuk, kimya, deniz, hava, kara ulaşım araçlarına ait dokümanlar, edebi tercümeler, tezler, makale tercümeleri ve buna benzer belgeleri kapsar. Teknik içerikli belgelerin tercümeleri oldukça zordur, araştırma gerektirir, bu nedenle tercümelerin yapılması daha fazla süre alır. Tercüme hizmeti veren tercümanlar, günde ortalama 20 sayfa (20,000 yazı karakteri) genel içerikli belgelerin tercümelerini yapabilmektedir, teknik içerikli tercümelerde ise bu sayı günde ortalama 10-15 sayfa (10,000-15,000 yazı karakteri) olmaktadır. Teknik içerikli belgelerin tercümeleri, konusunda uzman ve deneyimli tercümanlar tarafından yapılmalıdır. Ülkemizde konusunda uzman ve deneyimli teknik tercüme hizmeti veren tercüman sayısı oldukça azdır.  Bir tercüman iyi bir yabancı dil bilgisine sahip olabilir, ancak istenilen kalitede teknik tercüme yapması mümkün değildir. Örneğin tıbbi içerikli tercümeler, tıbbi konuda eğitim görmüş, iyi bir yabancı dil bilgisine sahip doktorlar veya bu konuda uzmanlaşmış deneyimli tercümanlar tarafından yapılmalıdır. 
Bu nedenle teknik içerikli belgelerin tercüme fiyatları, genel içerikli belgelerin tercüme fiyatlarına göre daha yüksektir.

Sözlü tercüme fiyatları 
Sözlü tercüme fiyatlarında her dil için farklı tercüme fiyatı geçerlidir. 2019 yılı günlük sözlü tercüme fiyatı konusunda bilgi almak için lütfen bizimle iletişime geçiniz. 
Sözlü tercüme konusunda fiyat teklifi almak için lütfen bizi arayınız.
Sözlü tercüme hizmeti veren Tercümanın, ulaşımı, konaklaması ve yemek masrafları, tercüme hizmetini alan ilgili firmaya aittir.

Simültane tercüme fiyatları
(Eş zamanlı tercüme fiyatları)
Simültane tercüme fiyatlarında her dil için farklı tercüme fiyatı uygulanır. 2019 yılı için, simultane tercüme hizmeti veren tercümanın, günlük  simültane tercüme fiyatı tercüme dillerine göre farklılık göstermektedir.Simültane tercüme fiyatı konusunda bilgi almak için lütfen bizimle iletişime geçiniz Simültane tercüme konusunda fiyat teklifi almak için lütfen bizi arayınız.

Deşifre tercüme çeviri fiyatları
2019 yılı için Deşifre tercüme fiyatı, yukarıda belirtilen fiyat listede yazılı tercüme birim fiyatının 3-5 katı arasında değişmektedir.
Deşifre tercüme fiyatı, hesaplanmasında sesli veya görüntülü belgelerde bir dakikalık kayıt süresi için 1000 yazı karakteri esas alınarak hesaplama yapılır. Diğer bir deyişle deşifre tercüme için, bir dakikalık ses kaydı veya görüntülü ses kaydı= 1000 yazı karakteri olarak kabul edilir.

Tercüme Fiyatları nasıl hesaplanır?
Tercüme fiyatları ve çeviri fiyatları belirleme konusunda, Tercüme büroları, değeri 492 sayılı harçlar kanunu esas almaktadır. 492 sayılı harçlar kanununa göre, dosya kağıdına (A4 ebadındaki kağıt) 12 punto yazı karakteri büyüklüğünde yazılmış, 20 (yirmi)satırdan oluşan bir belge bir sayfa olarak kabul etmektedir. 
Bir sayfa belge bilgisayar ortamında yazıldığında boşluksuz 1000 karakter veya 140-180 kelimeye (sözcük) karşılık gelmektedir.

Tercüme büroları, Tercüme fiyatlarını, neden sayfa sayısı üzerinden değil de, 1000 karakter veya kelime sayısı üzerinden hesaplanmaktadır.
Tercüme yapılması istenen belgeler, bilgisayarda Microsoft Word, Microsoft POWER POİNT, JPG, PDF ve buna benzer çeşitli formatlarda oluşturulabilir ve bu belgelerin her bir sayfası çeşitli büyüklükte yazı punto ile yazılabilir. Ayrıca her bir sayfa, küçük olan yazı punto büyüklükleri kullanılırsa, bir sayfa yüzden fazla satır ve binlerce yazı karakterinden oluşabilir.
Bu nedenle bütün belgelerin formatları, bilgisayarda Microsoft Word formatına dönüştürülür ve 12 punto büyüklüğü olacak şekilde ayarlanır. Daha sonra belgelerin sayfa sayıları, karakter ve sözcük(kelime) sayıları hesaplanabilir.

1000 Karakter nedir?
1000 karakter: bürolarının, tercüme fiyatlarını hesaplama işleminde kullandığı bir terimdir, bilgisayarın klavyesinde bulunan tuşlarına bin defa bastığınızda 1000 karakter yazmış olursunuz. Karakter nedir: Bilgisayarda yazı yazarken klavyenin her tuşuna bastığınızda bir yazı karakteri yazmış olursunuz, diğer bir deyişle, harf, nokta, virgül, rakam, parantez, ünlem işareti bir yazı karakterdir. İstanbul'daki tercüme büroları tercüme fiyatlarını genellikle bir sayfa belgeyi, boşluksuz 1000 karakter olarak alarak hesaplar. Ankara’daki tercüme büroları tercüme fiyatlarını genellikle, bir sayfa belgeyi 140 veya 180 sözcük (kelime) üzerinden hesaplar.
Tercüme büroları fiyatlandırma işlemi asıl belge üzerinden değil, çevirisi yapılan hedef dil üzerinden 1 sayfa için boşluksuz 1000 karakter veya bir sayfa 140 -180 kelime (sözcük) üzerinden hesaplanır.
Fiyatlandırma işlemi asıl belge üzerinden değil, çevirisi yapılması istenen dil (hedef dil) üzerinden yapılır. Tercüme büroları kuruluş olarak, şahıs firması ve şirket olmak üzere kurulurlar. Şirketler tercüme ücretlerine, fatura karşılığında%18 KDV uygulamakta, şahıs firmaları ise fatura yerine serbest meslek makbuzu keserek, KDV 'nin haricinde ayrıca stopaj kesintisi yapmaktadır.

Tercüme Fiyatları hakkında Bilgilendirme
• Tercüme fiyatlarına %18 Katma Değer Vergisi (KDV) dahil değildir.
• Tercüme fiyatlarına noter tasdik ücreti dahil değildir.
• Noter tasdik ücreti ilgili noter tarafından ayrıca tahsil edilir.
• 50 sayfa ve üzeri tercüme işlerinde ıskonto yapılır.
• 100 sayfa ve üzeri tercüme işlerinde ek ıskonto yapılır.
• Anlaşmalı müşterilerimiz için çok uygun ve özel fiyatlar lütfen sorunuz.
• Öğretim görevlileri Öğrenci tezleri için uygun fiyatlar.
• Yazılı ve sözlü tercüme fiyatları aşağıda incelemenize sunulmuştur.
Diploma, pasaport, kimlik, ehliyet, evlilik cüzdanı ve buna bezer belgelerin tercüme fiyatları, karakter üzerinden değil, belge başına ücretlendirilir.

2019 Yılı Noter tasdik ücreti, Noter tasdik fiyatı, Noter onay ücreti
2019 yılı noter tasdik ücreti  konusunda bilgi almak için lütfen bizimle iletişime geçiniz. Tercüme noter tasdik ücreti, noter tasdiki yapacak olan ilgili notere makbuz karşılığında yapılır.
Noter Harçları: 29/12/2017 tarihli ve 30285 mükerrer sayılı resmi gazetede yayınlanmış olan, Bakanlar Kurulu Kararı ile 1/1/2018 tarihinden itibaren yürürlüğe girmek üzere, 492 sayılı Harçlar Kanununa bağlı tarifelerde yer alan ve 2017 yılında uygulanan maktu ve nispi harçlar yeniden değerleme oranı dahil olmak üzere %14,47 oranında artırılmıştır. Artırılan bu tutarlar 01.01.2018 tarihinden itibaren uygulanacaktır.

Diploma tercüme ve noter tasdik fiyatları; 
Diploma tercüme ücretleri her dil her dil için farklılık göstermektedir. Diploma  fiyatı karakter olarak değil belge başına belirlenir.
2019 yılı Diploma noter tasdik ücreti konusunda bilgi almak için lütfen bizimle iletişime geçiniz. Noter tasdik ücreti, çevirinin tasdikini yapan ilgili notere ödenir.

Pasaport tercüme ve noter tasdik fiyatları;
Pasaport tercüme ücretleri her dil için farklılık göstermektedir. Pasaport fiyatı karakter olarak değil belge başına belirlenir.
2019 yılı pasaport noter tasdik ücreti  konusunda bilgi almak için lütfen bizimle iletişime geçiniz.

Genel içerikli belgeler;
Günlük şirketler arası yazışmalar, resmi gazete, diploma, transkript öğrenim belgeleri, pasaport, evlenme cüzdanları, doğum belgeleri ve buna benzer belgeler genel içerikli belgelerdir

Teknik içerikli belgeler;
Makine, elektrik, elektronik, bilgisayar, tıp, medikal, yazılım, hukuk ve buna benzer belgeleri kapsar ve tercüme sayfa veya 1000 karakter fiyatları daha yüksektir, diğer diller için Teknik ve içerikli belgelerin tercüme fiyatları öğrenmek için bizi arayarak bilgi edinebilirsiniz.

Makale çevirileri;
Makale çevirileri oldukça zor çevrilerdir, bu konuda uzman ve deneyimli tercümanlar tarafından yapılması gerekir. Makale çeviri fiyatları, genel içerikli belgelerin fiyatlarından daha yüksektir.

Tercüme hizmeti ve fiyat teklifi alırken nelere dikkat etmelidir?
Tercüme, bu gün dünyamızda konuşulan resmi dillerden herhangi biri ile yazılmış olan bir belgenin, aslına uygun olarak hedeflenen başka bir dile çevrilmesi işlemidir. Burada önemli olan, bu çeviri işlemin hatasız ve anlam bütünlüğü bozulmadan yapılmasıdır. Hatalı yapılan çeviriler sorunları da beraberinde getirirler. Tercüme hizmetini, öncelikle deneyimli ve kurumsal tercüme hizmeti veren kuruluşlardan almanızda yarar vardır.
Bu gün dünyada ve Türkiye’de en çok çeviri hizmeti verilen dil İngilizce dilidir.
İngilizce dilinde hizmet veren tercüme bürosu ve tercüman bulmak çok kolaydır.
Ancak, konularında uzman ve deneyimli olan tercüman sayısı çok azdır.
Bu nedenle, az sayıda olan bulunan uzman ve deneyimli tercümanların çeviri hizmeti ücretleri ’de oldukça yüksektir. Burada önemli olan tercüme hizmetini ucuz fiyata almak değil, kaliteli tercüme hizmetini uygun fiyata almak olmalıdır.

Tercüme hizmeti alımında, sadece tercüme fiyatı ucuz olanı fiyat teklifini seçtiğinizde, kullanmanızın mümkün olmayacağı tercümeye gereksiz yere ödeme yapmış olabilirsiniz ve tercümeyi tekrar yaptırmak zorunda kalabilirsiniz. Genellikle Tercüme çeviri hizmeti kalitesini, tercümeler sizin elinize ulaştığımda görebilirsiniz. Fiyat teklifi aldığınız tercüme bürosu, yapılmasını istediğiniz belgenizin tercümesini deneyimi fazla olmayan bir tercümana yaptıracağını düşünerek daha ucuz fiyat verebilir, Belgelerinizin çevirileri yapılıp size teslim edildiğinde, istediğiniz kalitede değilse, itibar, zaman maddi kayıplara uğramanız kaçınılmazdır. Böyle durumlarda, tercümeyi yaptırdığınız tercüme bürosuna dönerek yapılan tercümenin istediğiniz kalitede olmadığını, gözden geçirilmesini veya tekrar yapılmasını isteyebilirsiniz. Bu gibi durumlarda tercüme yaptırdığınız tercüme bürosunun çalıştığı tercümanlar deneyimli değilse, istediğiniz kalitede tercüme hizmeti almanız mümkün değildir.
Bu nedenle Fiyat teklifi alacağınız firmalardan, fiyat teklifi ile birlikte, tercümesi yapılacak belgenizden sizin belirlediğiniz yarım sayfa (500 karakter) kısmın deneme tercümesini yaparak göndermesini isteyiniz. Böylece teklif aldığınız tercüme bürosunun verdiği fiyata, hangi kalitede tercüme hizmeti vereceğini görmüş olursunuz. Şirketimiz Kalitemizi görmeniz için deneme tercümesi yaptırabilirsiniz. Şirketimiz istendiğinde fiyat teklifi ile birlikte, yarım sayfa (500 karakter) belgenizi hiçbir ücret talep etmeden deneme tercümesi yapmaktadır. Şirketimizde Kurumsal ve bireysel tercümelerinizi gerçekleştirecek tercümanlarımız konularında uzman ve üniversite mezunu olup en az 10 yıl deneyime sahiptir.

Tercüme fiyatları, ücretleri neden farklılık gösterir?
Tercüme büroları, tercüme fiyatlarını, tercümesi yapılacak belgenin içeriğine ve bu belgenin tercümesini istenilen kalitede yapabilecek tercümanın talep ettiği ücrete göre belirlerler.
Tercüme bürosunun hizmet kalitesi, bünyesinde hizmet veren tercümanların kalitesi ile doğru orantılıdır. Genellikle tercüme konusunda deneyimli ve uzman olmayan tercümanlar deneyim kazanmak amacıyla daha düşük ücret ile tercüme hizmeti vermektedir. Deneyimli ve konusunda uzman olan profesyonel tercümanlar ise daha yüksek ücrete tercüme hizmeti verirler. Günlük yazışma tercümeleri ve genel belgelerin tercümelerinin yapılması daha az zaman alır. Teknik içerikli tercümelerin yapılması araştırma yapmayı gerektirir ve daha uzun zaman alır. Teknik içerikli belgeleri deneyimli ve konusunda uzman profesyonel tercümanlar yapmalıdır. Tercüme büromuzun hedefi, bireysel ve kurumsal çözüm ortaklarına, deneyimli tercümanları ile kalite garantili profesyonel tercüme hizmeti vermektir.

Belgenizin Tercüme çeviri fiyatını sizde de yaklaşık olarak hesaplayabilirsiniz;
Tercümesini yaptırmak istediğiniz belgeniz Microsoft Office Word formatında yazılmış olması gerekir, belgenizin aşağıda belirtildiği şekilde boşluksuz karakter sayısını bulunuz ve tercüme fiyat listesindeki, tercüme yaptırmak istediğiniz dilin(hedef dilin) karşısında bulunan birim fiyat ile çarpınız. Çıkan fiyat tercümenizin %18 KDV hariç tutarıdır.
Hesaplamada bulunan tercüme fiyatı, yaklaşık tercüme fiyatıdır. 
Tercümesi yapılacak olan belgeler bilgisayarlarda genellikle Word, PDF, JPG, PowerPoint vb. gibi farklı formatlarında oluşturulmuştur.
Word formatında oluşturulmuş olan belgelerinizin kaç karakter olduğunu ve tercüme fiyatlarını aşağıda belirtildiği şekilde yaklaşık olarak hesaplayabilirsiniz. Belgeniz bilgisayarınızda, Microsoft Word formatı dışında PDF, JPG, PowerPoint vb. Formatlarda ise, karakter sayısını bilgisayar ortamında göremezsiniz mümkün değildir. 
PDF, JPG, PowerPoint vb. formatlarda olan belgelerinizi bize gönderiniz, biz şirketimizdeki özel programlar yardımıyla belgenizi Word formatına karakter sayını bulup, tercüme fiyatını hesaplayarak size detaylı fiyat teklifi verebiliriz.

Şu anda Bilgisayarlarda genellikle yaygın olarak, Microsoft Office Word programı olarak;   1997-2003, 2007- 2010 - 2013 veya 2016 kullanılmaktadır.

 Bilgisayarınızda Microsoft Office Word 1997-2003 yüklü ise;
Bilgisayarda çevirisi yapılacak olan belgenizi açınız, üst satırında bulunan “araçlar” menüsünü tıklayınız, açılan kısımda  “sözcük sayımı” komutuna tıklandığında görülen boşluksuz karakter sayısı tercümesi yapılacak belgenizin karakter sayısını gösterir.

Bilgisayarınızda Microsoft Office Word 2007- 2010 - 2013 veya 2016 yüklü ise; 
Bilgisayarda tercüme, çevirisi yapılacak olan belgenizi açınız, ekranının en alt satırının sol alt köşesinin üstünde bulunan “başlat “menüsünün üstünde solda bulunan ilk satırdaki “sözcük” yazısını tıklayınız, açılan sayfada belgenizin;

Sayfa sayısını,
Sözcük (kelime)
sayısını
Karakter
(boşluksuz) sayısını
Karakter
  (boşluklu) sayısını
Paragraf
sayısını
Satır
sayısını görebilirsiniz.

Bulduğunuz karakter sayısını 1000 karaktere bölünüz çıkan sayı sizin yaptıracağınız tercümenin toplam kaç sayfa olduğunu gösterir, hangi dilden hangi dile tercüme yaptırmak istiyorsanız, yukarıda verilen tercüme fiyatlarının karşılılarında yazan fiyatları, toplam sayfa sayısı ile çarparak yaklaşık olarak hesaplaya bilirsiniz. Hesapladığınınız tutara %18 KDV eklediğinizde tahmini olarak tercüme fiyatını hesaplamış olursunuz.

 Ucuz fiyata tercüme çeviri;
Genellikle tercüme konusunda uzman olmayan, üniversiteden yeni mezun olmuş çevirmenler, deneyim kazanmak amacıyla daha ucuz tercüme yapabilirler. Genellikle deneyimi az olan tercümanların yaptığı tercümelerde içerik ve anlam bütünlüğü bakımından kalite sorunları yaşanabilir.

Ücretsiz tercüme çeviri;
Belgelerinizin bedava tercüme bilgisayarda ücretsiz çeviri programları kullanarak yapabilirsiniz. İlgili çeviri programlarını kullanarak yapılan tercüme, sadece ilgili belgenin konusunun ne olduğu hakkında genel bilgi edinmek için faydalı olabilir. Çeviri programları kullanarak yapılan tercüme, hiçbir zaman konusunda uzman ve deneyimli tercümanların yaptığı tercüme kalitesine ulaşması mümkün değildir.

Tercüme hizmeti karşılığında faturalandırma nasıl yapılır?
Tercüme büroları kuruluş olarak, şahıs firması ve şirket olmak üzere ikiye ayrılırlar. 
Şirketler tercüme ücretlerine, fatura karşılığında%18 KDV ilave ederler.
Şahıs firmaları ise fatura yerine serbest meslek makbuzu keserek, Toplam tercüme tutarına
KDV haricinde ayrıca,%20 tutarında stopaj eklemektedir.

NOT: Tercüme çevirisini yaptırmak istediğinin belgelerinizi aşağıdaki mail adreslerinden herhangi birine gönderebilir veya bize telefon ile ulaşabilirsiniz. 
Tercüme fiyatları konuda daha ayrıntılı bilgi almak için lütfen bizi arayınız, size özel, detaylı fiyat teklifimizi sunalım!

Tel        :
(0216) 337 27 82
E-Posta: info@aktastercume.com.tr
E-Posta: aktastercume@gmail.com


 

TERCÜME FİYAT TEKLİFİ İSTEK FORMU
Tercümenin dili
Kaynak dil
Çeviri dili
Tercümenin konusu
istenilen teslim tarihi
istenilen teslim şekli
Belge Noter tastikli mi olacak?
Firmanın Adı
Yetkili kişinin adı ve ünvanı
Yetkilinin telefon numaraları
Yetkilinin fax numaraları
Firma adresi
Web sitesi
E-posta adresi (mail adresiniz)
   
FATURA BİLGİLERİNİZ  
   
Firmanın Unvanı ve Fatura Adresi
Yaptırmak İstediğiniz kısa 
tercümeyi ekleyiniz.
(Sayfa sayısı çok olan tercümeleri
 lütfen iletişim sayfamızdaki mail
adreslerinden gönderiniz)
Vergi adresi
Vergi No / T.C. Kimlik No
   
 
   
   
 
Web Site içi arama
KURUMSAL REFERANSLAR
Üye girişi ::
HABERLER & DUYURULAR
SPONSOR BAĞLANTILAR

Google 'un Ücretsiz Resim Düzenleme Programı Türkçe Picasa'yı İndirmek İçin Aşağıdaki Linke Tıklayın.

Bedava Picasa'yı Yükleyin
Yeni! Şimdi Picasa Web Albümlerinde ve Türkçe.

Artık Türkçe


Anasayfa Kurumsal Hizmetlerimiz Tercüme Fiyatları İnsan Kaynakları İletişim Referanslar

 Copyright © 2004 Aktaş Tercüme Tüm hakları saklıdır.

Bu sitede BuyCOMM altyapısı kullanılmıştır.